Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘atmosphere’

Durante 17 días, Vancouver fue la sede de las Olimpiadas de Invierno 2010. Esta ciudad, usualmente tranquila, se volvió irreconocible. La gente en las calles, fiestas por doquier y un sentimiento de hermandad y amistad increíble entre propios y extraños. Definitivamente es un comentario generalizado que vamos a extrañar estos alocados días donde todo parece haber pasado a un segundo plano, donde los Juegos Olímpicos eran nuestro oxígeno, agua y alimento.

A continuación algunas fotos, sólo para dar una idea de como la gente tomó por asalto cada rincón de la ciudad para disfrutar a su manera de las Olimpiadas.

El Pebetero, en Downtown / The cauldron, in Downtown

 

Grandville street al caer la tarde / Evening in Grandville St.

 

Hasta el Yeti se paseó por la ciudad / Even the Yeti came to Vancouver.

 

De nuevo el Yeti / Hidden Yeti.

 

Grandville Street tomada por los visitantes / crowded Grandville Street.

 

Robson Square

 

La gente hizo hasta seis horas de cola para lanzarse en zipline sobre Robson Square / People waited for six hours to zipline over Robson Square.

 

Robson Street.

 

Viendo los juegos en el estudio de CTV, en plena calle / Watching the game in the CTV street studio.

 

Potentes reflectores a lo largo de False Creek iluminaron el cielo, brindando un imponente espectáculo de luces en movimiento / Light and movement lights show everynight in False Creek.

 

Hasta el yate Kruzzenshtern, supuestamente el mayor del mundo, estuvo acompañando a los atletas rusos / The biggest yacht in the world, the Kruzzenshtern was in Vancouver .

Yate ruso en North Vancouver / Russian yacht in North Vancouver

 

Hasta para las prácticas del patinaje artístico las entradas se agotaban / The tickets were sold out even for practice sessions.

 

El edificio de The Bay (The Hudson Bay Company). Hicieron su Agosto vendiendo la ropa oficial de las Olimpiadas / The Bay have a GREAT income with the Olympic official clothes and souvenirs.

 

Y cerrando, con otra toma del pebetero / Another picture of the cauldron.

Read Full Post »